Tekstaro de Esperanto

Parto de unu teksto en kolekto de Esperantaj tekstoj

Listo de ĉiuj partoj  ⇐ Al la antaŭa parto  Al la posta parto ⇒ 

Artikoloj el Monato

La bazan tekston origine enkomputiligis Flandra Esperanto-Ligo

Kreis la Esperantan tekston: diversaj personoj

La unuaj 216 artikoloj estas ĉerpitaj el la TTT-ejo de Monato: http://www.esperanto.be/fel/mon/. La postaj 1028 artikoloj devenas de la kolekto "monato3.tar.gz" enretigita de Edmundo Grimley-Evans: http://homepage.ntlworld.com/edmund.grimley-evans/tekstaroj.html.

La artikoloj el "monato3.tar.gz" estis en pluraj diversaj formoj, kaj devis esti sufiĉe multe prilaboritaj. Verŝajne ne ĉiam temas pri la definitiva formo, kiun la artikolo havis, kiam ĝi aperis en Monato. Povas eĉ esti, ke en iuj okazoj la artikolo finfine tute ne aperis en la gazeto. Iafoje povas esti, ke aperas ĉi tie tekstopartetoj, kiuj estis nuraj notoj inter la redaktantoj, kaj kiuj neniam estis intencitaj por publikigo. Ialoke testopartetoj estas forigitaj, kiuj ŝajne havis sencon nur kune kun (mankantaj) akompanaj diagramoj, bildoj aŭ tabeloj.

La artikoloj el "monato3.tar.gz" havas ĉi tie "(xml:)id"-atributon ("monatotri-001000" ĝis "monatotri-007999"), kies cifera parto egalas al la artikolnumero en la origina kolekto.

Proksimuma verkojaro: 1997-2003

Ridindig(n)e neridinda (1)

Jam ofte mi taksis, ke mankas veraj ridigoj en la rubriko “Humuro” de MONATO, sed la ero “Kiel savi la germanan kulturon” (MONATO, 2000/11, p. 30) superis (aŭ pli ĝuste: subis) ĉiujn ĝisnunajn limojn. Tia teksto povus distri sian publikon en ia nacia revuo, kies legantaro kontentas en sia nescio pri alilandaĵoj, sed ĝi absolute maltaŭgas en internacia revuo — krom se la celo estas montri, ke germanoj plejparte estas efektive homoj kun minimuma kompreno pri interkulturaj aferoj. Alilandaj (negermanaj) legantoj malfacile vidas humuron en tiaj plumpaj frazoj, kaj la verkinto devus honti pri nekapablo alpreni pli sennacian perspektivon.

Brian MOON, Luksemburgio