Tekstaro de Esperanto

Parto de unu teksto en kolekto de Esperantaj tekstoj

Listo de ĉiuj partoj  ⇐ Al la antaŭa parto  Al la posta parto ⇒ 

Le Monde diplomatique en Esperanto 2002-2004

La bazan tekston origine enkomputiligis Vilhelmo Lutermano

Kreis la Esperantan tekston: diversaj personoj

La artikoloj estas ĉerpitaj el la TTT-ejo de Le Monde diplomatique en Esperanto: https://eo.mondediplo.com.

Proksimuma verkojaro: 2002-2004

Ligilo al la origina teksto en “Le Monde diplomatique en Esperanto”

Kion ni ne scias

Cordesman pri irakaj amasdetruaj armiloj

Anthony H. Cordesman, influhava esploristo de la Center for Strategic and International Studies de Vaŝingtono, notas, en raporto de la 12-a de septembro pri la armiloj kiujn aktuale disponas Irako: “Multaj tiuj, kiuj kontraŭas aŭ demandas sin pri la frapoj kontraŭ Irako, postulas pruvojn pri la tuja danĝero. Post paroli kun multaj homoj de la usonaj sekretaj servoj kaj fakuloj pri amasdetruaj armiloj, mi kredas ke ili dividas mian vidpunkton ke tia postulo maleblas.” Escepte se troviĝus homa fonto, “ni havas nenian rimedon por taksi la mortigkapablon de la irakaj biologiaj armiloj. [...] Irako ne povas testi tiajn armilojn en amasa maniero. Ĝi ekscios la mortigivon de tio kion ĝi uzos nur kiam ĝi uzos ilin. La samo validas pri ĝiaj plibonigoj de la ĥemia aganto VX. [...] Ni malkovros ĉu Irako estas danĝera nur kiam ĝi estos uzinta siajn armilojn”. Sed, por s-ro Donald Rumsfield, la usona sekretario pri defendo, “la foresto de pruvoj ne estas la pruvo de foresto de amasdetruaj armiloj”. “Ekzistas”, li daŭrigas, “aferoj pri kiuj ni scias ke ni scias ilin. Ekzistas aferoj pri kiuj ni scias ke ni ne scias. Kaj fine ekzistas tio pri kio ni ne scias ke ni ne scias” (citita de Foreign Affairs, septembro-oktobro 2002).