Listo de ĉiuj partoj ⇐ Al la antaŭa parto Al la posta parto ⇒
La bazan tekston origine enkomputiligis Vilhelmo Lutermano
Kreis la Esperantan tekston: diversaj personoj
La artikoloj estas ĉerpitaj el la TTT-ejo de Le Monde diplomatique en Esperanto: https://eo.mondediplo.com.
Proksimuma verkojaro: 2002-2004
Ligilo al la origina teksto en “Le Monde diplomatique en Esperanto”
Eldonejo: Unesko-Grupo Narbonia,
Fonto Gazela, FR-11360 Embres-et-Castelmaure
Kontrakto kun Le Monde diplomatique (1, avenue Stephen-Pichon 75013 Parizo) en Parizo, septembro 2002.
Ĉefredaktisto: Vilhelmo Lutermano (respondeca)
retadreso: <lutermano&gmail.com> (bonvolu anstataŭigi & per @; la misprezento de la adreso, ĉi tie kaj en la sekvo, estas intenca por malhelpi spamadon)
Traduko el la angla:
Mike Leon <leon&xtra.co.nz>
(Ni serchas tradukistojn el la angla)
Tradukado el la franca:
Jeanne-Marie Cash <rcash&free.fr>
Jacob Hasbun <jakobhasbun&skynet.be>
Francois Hoeltzli <hoeltzlifrz&rocketmail.com>
Vilhelmo Lutermano <vlutermano&free.fr>
(Ni serchas tradukistojn el la franca)
Tradukado el la germana:
Vilhelmo Lutermano <vlutermano&free.fr>
(Ni serchas tradukiston el la germana)
Tradukado el la hispana:
Francisco Javier Moleón <fjmoleon&yahoo.com>
(Ni serchas tradukiston el la hispana)
Tradukado el la portugala:
(Ni serchas tradukiston el la portugala)
Ni serchas tradukistojn el aliaj lingvoj
Teĥnika aranĝo:
Florent Jugla <juglaf&wanadoo.fr>
Tradukintoj, kiuj kontribuis en la unuaj tempoj de la “Diplo”, kaj al kiuj Le Monde diplomatique en Esperanto esprimas sian dankon:
Alberto Calienes, Christian Lequesne, Claude Longue Epée, Eric Coffinet, James Rezende Piton, Jean-Francois Clet, Klaus Mohrhoff, Manfred Westermayer, Roland Schnell, Vincent Charlot
Ĉu vi ŝatas nian “Diplo-n”?
Kaj deziras fari ion plian ol legi ĝin?
Estas pluraj eblecoj:
‣ paroli al viaj amikoj kaj konatoj (Esperantistoj aŭ ne) pri la “Diplo”;
‣ komenti iun aŭ alian artikolon (alklakante la butonon “Kion vi pensas pri tiu artikolo?” sub ĉiu artikolo;
‣ diskuti kaj agi, aliĝante (senpage) al MAS (Monda Asembleo Socia);
‣ kaj, se tradukado tentas vin, aliĝi al la skipo de la tradukistoj de la “Diplo”, vi estos ĉe ni tre bonvena por ke la laboro estu sur pli da ŝultroj kaj la gazeto pli ampleksa;
‣ krome (aŭ se nenio supra taŭgas por vi), eblas transkontigi monon al MAS, kiu celas pretigi laŭokazajn paperajn eldonojn de nia “Diplo”, ekz-e okaze de Sociaj Forumoj, ktp. La konto de MAS ĉe UEA estas: masx-i.
Dankon pro via atento,
Vilhelmo Lutermano.