Proksimuma verkojaro: 1938
Kreis la Esperantan tekston: Sándor Szathmári
Lingve reviziis la Esperantan tekston: Kálmán Kalocsay
La Esperanta versio de tiu ĉi romano aperis unue, sed ekzistas indikoj, ke la Hungara versio (same verkita de Szathmári) estas pli frua. En tia okazo la Esperantan version oni aŭ devas karakterizi kiel tradukon (de la aŭtoro mem) aŭ kiel paralelan verkon. Vidu artikolon ĉe https://pistike65.wordpress.com/2010/04/19/sandor-szathmari-vojago-al-kazohinio/.
Tiu ĉi versio de “Vojaĝo al Kazohinio” estas bazita sur teksto enretigita ĉe http://www.rulit.me/books/voja-read-268023-1.html.
Forestas ĉi tie la enkondukaj kaj finaj partoj, kiuj ne estas verkitaj de Szathmári.
Pro longeco la teksto estas aŭtomate dividita en la jenajn partojn: